No. 235 [Nos. 220(9), 236-239] 金剛般若波羅蜜經
姚秦 天竺 三藏 鳩摩羅什 譯
p748
時,長老須菩提在大眾中即從座起,
偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬而白佛言:
「希有世尊!如來善護念諸菩薩,善付囑諸菩薩。
世尊!善男子、善女人,發阿耨多羅三藐三菩提心,
應云何住?云何降伏其心?」
佛言:「善哉,善哉!須菩提!
如汝所說:『如來善護念諸菩薩,善付囑諸菩薩。』
汝今諦聽,當為汝說。
善男子、善女人,發阿耨多羅三藐三菩提心,
應如是住,如是降伏其心。」
(CBETA 2023.Q1, T08, no. 235, pp. 748c24-749a4)
p749
佛告須菩提:「諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心:
『所有一切眾生之類,
若卵生、若胎生、若濕生、若化生,
若有色、若無色,若有想、若無想、若非有想非無想,
我皆令入無餘涅槃而滅度之。』
如是滅度無量、無數、無邊眾生,實無眾生得滅度者。
何以故?須菩提!
若菩薩有我相、人相、眾生相、壽者相,即非菩薩。
(CBETA 2023.Q1, T08, no. 235, p. 749a5-11)
菩薩於法應無所住行於布施,
所謂不住色布施,不住聲、香、味、觸、法布施。
須菩提!菩薩應如是布施,不住於相。
(CBETA 2023.Q1, T08, no. 235, p. 749a12-14)
「須菩提!於意云何?可以身相見如來不?」
「不也,世尊!不可以身相得見如來。
何以故?如來所說身相,即非身相。」
佛告須菩提:
「凡所有相,皆是虛妄;若見諸相非相,則見如來。」
(CBETA 2023.Q1, T08, no. 235, p. 749a21-25)
「若取法相,即著我、人、眾生、壽者。何以故?
若取非法相,即著我、人、眾生、壽者。
是故不應取法,不應取非法。
以是義故,如來常說:『汝等比丘,
知我說法,如筏喻者,法尚應捨,何況非法。』」
(CBETA 2023.Q1, T08, no. 235, p. 749b7-11)
一切賢聖皆以無為法而有差別。
(CBETA 2023.Q1, T08, no. 235, p. 749b17-18)
諸菩薩摩訶薩應如是生清淨心,
不應住色生心,不應住聲、香、味、觸、法生心,
應無所住而生其心。
(CBETA 2023.Q1, T08, no. 235, p. 749c20-23)
「應無所住,而生其心」的原語為:
na kvacit-pratiṣṭhitaṃ cittam utpādayitavyam,
直譯為:應生起「不住於任何一處之心」
Ref: 金剛經 – 維基百科
p750
我相即是非相,人相、眾生相、壽者相即是非相。
何以故?離一切諸相,則名諸佛。
(CBETA 2023.Q1, T08, no. 235, p. 750b8-9)
如來是真語者、實語者、如語者、不誑語者、不異語者。
(CBETA 2023.Q1, T08, no. 235, p. 750b27-28)
p751
若有人言『如來得阿耨多羅三藐三菩提』,
須菩提!實無有法,佛得阿耨多羅三藐三菩提。
須菩提!如來所得阿耨多羅三藐三菩提,於是中無實無虛,
是故如來說:『一切法皆是佛法。』
須菩提!所言一切法者,即非一切法,是故名一切法。
(CBETA 2023.Q1, T08, no. 235, p. 751a27-b3)
佛告須菩提:「
爾所國土中,所有眾生若干種心,如來悉知。
何以故?如來說諸心,皆為非心,是名為心。
所以者何?須菩提!
過去心不可得,現在心不可得,未來心不可得。
(CBETA 2023.Q1, T08, no. 235, p. 751b24-28)
是法平等,無有高下,是名阿耨多羅三藐三菩提;
以無我、無人、無眾生、無壽者,
修一切善法,則得阿耨多羅三藐三菩提。
(CBETA 2023.Q1, T08, no. 235, p. 751c24-27)
p752
若以色見我,以音聲求我,
是人行邪道,不能見如來。
(CBETA 2023.Q1, T08, no. 235, p. 752a17-18)
須菩提!若有人言『如來若來若去、若坐若臥』,
是人不解我所說義。何以故?
如來者,無所從來,亦無所去,故名如來。
(CBETA 2023.Q1, T08, no. 235, p. 752b3-5)
一切有為法,如夢幻泡影,
如露亦如電,應作如是觀。
(CBETA 2023.Q1, T08, no. 235, p. 752b28-29)